Quienes somos
Servicios
Materiales
Muestras
Otro mundo
Consultas
Contacto
Enlaces
E-Mail
¿QUIENES SOMOS?
  • Iniciada en 1986 por Vernon y Paloma con el nombre de Sheffield Language Services, en 1997 cambiamos nuestro nombre comercial a Sls Hallam.

  • Desde el principio, nos especializamos en clases de inglés para la Preparación de Opositores, Fines específicos y el Mundo de la Empresa.

  • En 2000 ampliamos nuestros servicios para incluir traducciones de inglés y español y corrección de presentaciones y artículos.

  • Desde diciembre 2002 hasta la fecha hemos publicado con la Editorial MAD los siguientes materiales para la preparación de las OPOSICIONES A PROFESORES DE SECUNDARIA Y DE EE.OO.II. DE INGLÉS:
  • 1. "Inglés: Análisis de Textos: Preguntas, Textos y Soluciones" (diciembre 2002). Selección de textos que ayudan a dominar mejor la lengua, el léxico y la expresión escrita, además de preparar en aspectos sintácticos, morfológicos y fonéticos.
  • 2. “Inglés: Programación didáctica. (febrero 2005). Orientación para la preparación individualizada de la programación didáctica y desarrollo/muestra de dos programaciones: una para 1º y otra para 4º de la ESO.
  • 3. “Inglés: Volumen Práctico. (enero 2006). Orientaciones y práctica de distintos tipos de análisis de texto, recursos literarios y de cohesión, explotación de textos en clase, estrategias y práctica de traducción directa e inversa, transcripción fonética básica, orientación para las redacciones y presentaciones orales y ejercicios con cognados, verbos con partícula, frases idiomáticas, proverbios, homófonos, homónimos, hiperónimos, hipónimos, sinónimos y antónimos. Y ADEMÁS UNA PROPUESTA DE 16 SESIONES DE TRABAJO PARA ESTE VOLUMEN PRÁCTICO Y LA PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA.

  • Ofrecemos también
  • 1. Materiales para preparar y complementar diversos temas para PROFESORES DE PRIMARIA de inglés, junto con orientaciones para mejorar la redacción (véase la sección de materiales) y diversos temas para practicar la 1ª prueba oral.
  • 2. Materiales para practicar el examen de inglés de las oposiciones del CUERPO SUPERIOR DE INTERVENTORES Y AUDITORES DEL ESTADO.

   John Vernon Nash   

Británico, licenciado en francés y en español (Título Combinado) por la Universidad de Birmingham-GB y Diplomado en Estudios Empresariales con Sobresaliente (U. Sheffield Hallam) y en Marketing por el Instituto de Marketing de Londres. Obtuvo el Diploma en Francés y en Español para ser Miembro Asociado del "Institute of Linguists" de Londres en 1967.

Formado inicialmente en el mundo de la empresa y con 8 años y medio de experiencia en estudios de mercado industrial en Europa Occidental para una empresa británica del sector del metal, tiene más de 20 años de experiencia como profesor de inglés.

Es especialista, desde 1985, en clases de inglés para empresas, preparación de oposiciones a Técnicos y a Diplomados comerciales, inglés económico / financiero e Inglés para Fines Específicos (Preparación de entrevistas de trabajo, Conversación y Cultura, Preparación de Exámenes, etc.).

Tiene amplia experiencia en la corrección de trabajos escritos en inglés por no nativos y de traducciones por encargo de español a inglés de tema diverso y es experto en temas de economía, empresa, política y de actualidad.


   Paloma González   

Española y Licenciada en Filología Moderna- Inglés por la UCM. Obtuvo el Certificado de Cambridge Proficiency ( A) con traducción y el Diploma del "Institute of Linguists" de Londres en 1982, del que fue Miembro Asociado durante un año. Realizó un Curso de Interpretación (inglés y español) con Sobresaliente en 2001 y financiado por la CAM.

Fue Profesora de inglés en enseñanza reglada, privada (1981-1984) y en enseñanza estatal secundaria por oposición (1985-86).

Desde 1986, se encarga de la administración y coordinación de cursos. Se ha especializado en la elaboración de materiales, y en clases de preparación del examen de inglés para Interventores, Inspectores de Trabajo, y para Profesores de inglés.

Tiene experiencia en traducciones académicas de inglés a español de tema diverso desde 1986 y es traductora e intérprete profesional desde 2000.

Realiza las traducciones del inglés al español, y algunas del español al inglés, supervisadas, corregidas y editadas siempre estas últimas o por Vernon Nash.

Se ha especializado en temas legislativos de educación, educación, UE, arte y literatura, TIC, comunicados de prensa para empresas de alta tecnología y de servicios, de carácter social, medio ambiente, periodístico, de empresa (legales y general), páginas web, medicina e industria ganadera.




SLS HALLAM - Madrid - Inglés especializado - Academia de Inglés - Preparación de Oposiciones